EEVA KILPI - Dime si molesto & Te dejarías follar...








Dime si molesto



Dime si molesto,
dijo él al entrar,
porque me marcho inmediatamente.
No sólo molestas,
contesté,
pones patas arriba toda mi existencia.
Bienvenido.




Te dejarías follar…


¿Te dejarías follar por quince euros? me dijo
en la parada del autobús a las 0.42
rodeados de calles vacías y congeladas.
Primero negué con la cabeza, pero luego le dije:
Por dinero, no, pero si pasas la aspiradora y friegas los platos…
Entonces él, a su vez, se negó
y se dio la vuelta abatido para seguir su camino.





Poemas de Eeva Kilpi, en: VV.AA. (Varios autores), Poesía Nórdica. Ediciones de la Torre - Biblioteca Nórdica. Antología preparada por Francisco J. Uriz y  traducida conjuntamente con José Antonio Fernández Romero. 1054 pp. - ISBN 9788479600977


nmc02


Eeva Kilpi (Hiitola, Carelia, Finlandia, 1928). Licenciada en Letras, trabajó como profesora de inglés. Fue presidenta del PEN finlandés. Ha escrito numerosos cuentos y novelas. Más información: AQUÍ.




*** Actualmente estoy buscando una de sus novelas (escrita en 1972 y traducida tanto al francés como al inglés) para mostraros un fragmento:


Tamara


En FRANCÉS - Editorial Paris: 10/18. (2001) Colección 10-18. Subcolección Domaine Étranger. Traducido por Inkeri Tuomikoski.  ISBN/ISSN/DL: 2-264-03184-0
                        - FLAMMARION (ÉDITIONS), 1992. ISBN 2080607960



En INGLÉS - Delacorte Press/S. Lawrence, 1978. ISBN 0440084946
                    - Pocket, 1979. ISBN 0671825712





Francisco Javier Uriz Echeverría, (Zaragoza, 1932). Licenciado en Derecho, profesor de lengua española, poeta, dramaturgo y traductor de autores tan reputados como August Strindberg y otros menos conocidos fuera de Escandinavia. Ha vivido treinta años en Estocolmo y es cofundador de la  Casa del Traductor en Tarazona. En 1996 recibió el Premio Nacional de Traducción por Antología de la poesía nórdica, traducido conjuntamente con José Antonio Fernández Romero.


________________________

3 comentarios:

  1. Algunos tenemos el poder de molestar, pero ya nos gustaría tener el de poner patas arriba la vida de alguien... En cuanto al otro verso, que te voy a decir, fregar, me toca, los cacharros, me tocan, barrer, me toca... y de gratis... jejejeje. Vamos que ya me gustaría que me ofrecieran ese trato.

    Besitos.

    ResponderEliminar
  2. Dos poemas absolutos, la poesía, como toda expresión del alma, es liberación.
    Que lectora tan apasionada, que mujer tan maravillosa, no me extraña que tengan a todos tus seguidores "deseando de molestar".
    Docenas de besos, de esos que entran ocho en una docena.

    ResponderEliminar
  3. Me gustaron los dos. Con el segundo me he echado unas risas.

    Un saludo.

    ResponderEliminar

Sedúceme con tus palabras...