ANNE SEXTON - La balada de la masturbadora solitaria






      LA BALADA DE LA MASTURBADORA SOLITARIA

        El final del asunto siempre es la muerte.
        Ella es mi taller. Ojo escurridizo,
        fuera de mi misma raza mi aliento
        te echa en falta. Escandalizo
        a los que están presentes. Estoy saciada.
        Por la noche, sola, me caso con la cama.
        Dedo a dedo, ahora es mía.
        Ella no está demasiado lejos. Ella es mi encuentro.
        La taño como a una campana. Me recuesto
        en la pérgola donde solías montarla.
        Me hiciste tuya sobre el edredón floreado.
        Por la noche, sola, me caso con la cama.
        Toma, por ejemplo, esta noche, amor mío,
        en la que cada pareja se entremezcla
        en un revolcón, abajo, arriba,
        el par abundante en espuma y pluma,
        de rodillas y empujando, cabeza a cabeza.
        Por la noche, sola, me caso con la cama.
        De este modo me escapo de mi cuerpo,
        un molesto milagro. ¿Podría
        exponer el mercado de los sueños?
        Me despliego. Crucifico.
        Mi pequeña ciruela la llamabas.
        De noche, sola, me caso con la cama.
        Entonces llegó mi rival de ojos oscuros.
        La dama acuática, irguiéndose en la playa,
        un piano en la yema de los dedos, vergüenza
        en los labios y una voz de flauta.
        Y así yo fui la escoba patizamba.
        Por la noche, sola, me caso con la cama.
        Ella te tomó como toma una mujer
        un vestido de saldo de un estante
        y yo me rompí como se rompe una piedra.
        Te devuelvo tus libros y tu caña de pescar.
        El periódico de hoy dice que os habéis casado.
        De noche, sola, me caso con la cama.
        Los chicos y chicas son uno esta noche.
        Desabotonan blusas. Bajan cremalleras.
        Se quitan los zapatos. Apagan la luz.
        Las brillantes criaturas están llenas de mentiras.
        Se comen mutuamente. Están sobrealimentados.
        Por la noche, sola, me caso con la cama.




Anne Sexton, The Love Poems. 1969. 
*N.B.: Traducción libre realizada por mí (en revisión).
____________

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Sedúceme con tus palabras...