HARUKI MURAKAMI - Tokio blues







Aquella noche me acosté con Naoko. No sé si fue lo correcto. Ni siquiera hoy, veinte años después, podría decirlo. Tal vez jamás lo sepa. Pero entonces era lo único que podía hacer. Ella estaba en un terrible estado de nerviosismo y confusión; deseaba que yo la tranquilizase. Apagué la luz de la habitación, la desnudé despacio, con ternura; luego me quité la ropa. La abracé. Aquella noche de lluvia tibia no sentimos el frío. En la oscuridad exploramos nuestros cuerpos sin palabras. La besé, envolví con suavidad sus senos con mis manos. Naoko asió mi pene erecto. Su vagina, húmeda y cálida, me esperaba. Sin embargo, cuando la penetré sintió mucho dolor. Le pregunté si era la primera vez y ella asintió. Me quedé desconcertado. Creía que ella y Kizuki se acostaban. Introduje el pene hasta lo más hondo, lo dejé inmóvil y la abracé durante mucho tiempo. Cuando vi que se tranquilizaba, empecé a moverlo despacio y, mucho después, eyaculé. Al rato, Naoko me abrazó muy fuerte y gritó. Era el orgasmo más triste que había oído nunca.

_________________

3 comentarios:

  1. ¡qué bueno! me encanta Mourakami.

    ResponderEliminar
  2. Pues si, debió haber sido, pobreeeee

    ResponderEliminar

  3. Estos poemas
    los desencadenaste tú,
    como se desencadena el viento,
    sin saber hacia dónde ni por qué.
    Son dones del azar o del destino,
    que a veces
    la soledad arremolina o barre;
    nada más que palabras que se encuentran,
    que se atraen y se juntan,
    irremediablemente,
    y hacen un ruido melodioso o triste,
    lo mismo que dos cuerpos que se aman.
    (Angel González)

    ResponderEliminar

Sedúceme con tus palabras...